Facebook Live: El impuesto de inmueble y el patrimonio familiar Ver más

Información para el consumidor

Exigen etiquetar productos en español

Desde la década de 1990 el tema ha sido planteado, sin que hasta el momento haya una regulación al respecto.
En un reglamento centroamericano, Panamá defiende además del español, el idioma inglés. En un reglamento centroamericano, Panamá defiende además del español, el idioma inglés.
En un reglamento centroamericano, Panamá defiende además del español, el idioma inglés. Raúl A. Bernal

La mayoría de los consumidores en Panamá están a favor de que sea obligatorio colocarle el etiquetado en español a los alimentos y productos importados para conocer sus propiedades nutricionales.

Un sondeo digital, no científico en Prensa.com, en el cual participaron 2 mil 608 personas, mostró que 2 mil 292, o el 88% de los que opinaron, aprueban que los alimentos importados tengan una etiqueta en español.

En la consulta, un 11% [que equivale a 296 internautas] dijo que no están de acuerdo con esta propuesta, porque se debe permitir la oferta de productos con información en otros idiomas. Entre los que desaprueban la medida también advirtieron que este requisito podría encarecer el precio de los alimentos. Solo 1%, es decir 20 personas, manifestó que no sabía del tema.

Aunque la discusión sobre el etiquetado en español tiene más de dos décadas, recientemente surgió a la palestra tras una reunión entre representantes de la Cámara de Comercio, Industrias y Agricultura de Panamá con funcionarios de la Autoridad Panameña de Seguridad de Alimentos, del Ministerio de Salud y de la Autoridad de Protección al Consumidor y Defensa de la Competencia. En el encuentro asistieron también los actores de la cadena de comercialización alimenticia.

La Unión Nacional de Consumidores y Usuarios de la República de Panamá (Uncurepa) es una de las organizaciones que desde hace años ha venido defendiendo el derecho a la información de los consumidores y liderado la discusión del tema.

Pedro Acosta, presidente de la organización, envió en agosto pasado una carta al director nacional de Industrias y Desarrollo Empresarial del Ministerio de Comercio e Industrias [Alexis Mateo-MICI], en la cual planteó el interés de continuar participando en el debate de este tema.

Acosta considera que el país debe contar con un reglamento técnico o una ley que establezca la obligatoriedad para que la información contenida en el etiquetado de los alimentos que se vendan o importen a Panamá esté en español.

En respuesta a una consulta de este diario, el presidente de Uncurepa recordó que este tema surgió a principios del gobierno del expresidente Guillermo Endara, cuando el legislador José Hill presentó un proyecto de ley que establecía la obligatoriedad para que todos los productos o alimentos que se vendan en Panamá tuvieran el etiquetado en español.

Desde ese momento hasta ahora, denuncia Acosta, el sector comercial, que incluye a importadores, distribuidores y vendedores de alimentos, ha controlado y evitado que esta iniciativa a través de todos los gobiernos sea una realidad, “coartando el sagrado derecho a la información que tenemos todos los consumidores a estar bien informados de lo que vamos a comer”.

Según este activista, los importadores rechazan la obligatoriedad bajo una serie de excusas, entre ellas, la amenaza del alza de los precios de los alimentos o que el procedimiento constituye un obstáculo técnico al comercio.

Para Acosta, esta situación, que califica de anárquica, le permite a los comerciantes importar, dumpear y contrabandear al país una gran cantidad de alimentos de cualquier parte del mundo en cualquier idioma y obtener buenas ganancias.

De hecho, en las góndolas de los comercios se vende una gama de alimentos etiquetados en idioma inglés, chino, japonés, portugués, árabe, turco, entre otros, que generalmente el ciudadano común de Panamá no comprende y por ende desconoce si puede representar un peligro para su salud.

Regulación regional

En la nota que envió Acosta al MICI expone que los países de la región están elaborando un reglamento técnico centroamericano —como parte de un acuerdo de asociación con la Unión Europea— para implementar una etiqueta complementaria informativa para el consumidor, y en donde Panamá excluye intencionalmente los productos que vengan etiquetados en inglés.

Esto, a juicio de Acosta, pasa por encima de la Constitución Nacional que en su artículo séptimo señala que el español es el idioma oficial del país.

La discusión de este reglamento centroamericano se mantiene actualmente en un impasse, porque el bloque regional quiere que el etiquetado sea en español y Panamá se inclina por el inglés y español.

Pero la falta de una normativa determinante llevó también a la diputada Ana Matilde Gómez a presentar, ante la Asamblea Nacional en enero de este año, el anteproyecto de ley No. 157, que busca regular el etiquetado en aquellos alimentos que contengan alérgenos, que han sido sujetos a radiación ionizante o que sean de organismos genéticamente modificados.

Gómez también argumenta que en la actualidad no existe dentro de la normativa nacional una ley que regule de forma explícita, exacta y consistente el etiquetado de los alimentos.

La diputada planteó que solo el artículo 36 de la Ley 45 del 31 de octubre de 2007, sobre protección al consumidor, establece la obligación del proveedor de informar al consumidor de forma clara y veraz sobre las características del producto.

No obstante, esta propuesta también ha quedado en espera, como todas las que se han presentado durante las últimas administraciones gubernamentales.

Para la Cámara de Comercio e Industrias la actual moción gubernamental es la más aceptable, de que en Panamá se manejen dos idiomas en el etiquetado, el español y el inglés.

“Históricamente, ya en Panamá se han comercializado muchos productos etiquetados en inglés y es muy conocido en nuestro mercado”, precisó Frank Tedman, directivo del grupo de Alimentación de este gremio.

Más noticias de Economía

Comentarios

Los comentarios son responsabilidad de cada autor que expresa libremente su opinión y no de Editorial por la Democracia, S.A.

Por si te lo perdiste

INTERNET Y EL SER HUMANO El olvido y la memoria, frente a frente

Michel Gondry, el genial director de cine francés, expone en su película Eterno resplandor de una mente sin recuerdos (2004) la posibilidad de usar la ciencia para borrar la memoria. Para olvidar. ...

Última hora

Pon este widget en tu web

Configura tu widget

Copia el código

Directorio de Comercios

Loteria nacional

16 Ago 2017

Primer premio

7 8 9 4

DBDC

Serie: 14 Folio: 7

2o premio

6122

3er premio

5195

Pon este widget en tu web

Configura tu widget

Copia el código

Caricaturas

Pon este widget en tu web

Configura tu widget

Copia el código