Avance: Abogada Evelyn Vargas Reynaga, requerida por el Ministerio Público, ya está en el Avesa.

LA VOZ DE LA ACADEMIA

¿Hay palabras con doble acentuación?

Sí, vamos a comentar algunos casos:

Al conjugarse, adecuar admite doble acentuación en el tiempo presente del modo indicativo, del modo subjuntivo y en el imperativo. Así, puede decirse, por ejemplo:

adecúo o adecuo mi horario de los lunes a la situación que se presente”;

“él quiere que yo adecúe o adecue mi horario de los lunes a la situación actual”;

adecúen o adecuen todos ustedes su horario a lo solicitado”.

En los otros tiempos verbales, no se admite la doble acentuación.

Adecuar se conjuga como actuar (actúo, actúas, actúa, etc.) y también como averiguar (averiguo, averiguas, averigua, etc.).

Sucede otro tanto con el verbo licuar que, asimismo, se conjuga como actuar o como averiguar. Se podría escuchar: “En este aparato licúo o licuo una manzana”.

Así como y , hay otras palabras cuyo acento puede recaer sobre sílabas distintas, según preferencias del hablante. Por ejemplo, (palabra grave) o (esdrújula). Este vocablo, cuando es sustantivo, se escribe con mayúscula, se usa en plural ( o Bímanos) y significa “grupo del orden de los Primates al cual solo pertenece el hombre”. Es una palabra propia de la Zoología. Cuando su función es adjetiva, significa “de dos manos” y solamente se refiere al hombre. Nos parece que se usa en oposición a (que ha perdido una mano).

Ej. “Dibujó una figura o , frente a otra manca”. Cuando es adjetivo no hay que escribirlo con mayúscula.

En muchas ocasiones, esta doble posibilidad obedece a las preferencias de los hablantes en España o en América e, incluso, a lo que se acostumbra en unos u otros países americanos. De acuerdo con el Diccionario Académico de Americanismos (DAA), en México, Guatemala, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Costa Rica, Panamá, Cuba, República Dominicana, Puerto Rico, Colombia, Ecuador, Perú y Bolivia se dice . Observe el cambio del acento agudo en frijol, por un acento grave en fríjol, especialmente en Ecuador y Bolivia. En el Diccionario de la Real Academia (DRAE) están incluidas ambas formas en entradas distintas y no como lema de doble acentuación.

Hay palabras con doble acentuación que no están en el DRAE.

Por ejemplo, no aparece la palabra con acento agudo, sino con acento grave: . ¿Significa esto que no debe usarse la palabra beisbol con acento agudo? De ningún modo. No solamente en Panamá, sino en casi toda América se dice . El lo confirma. Allí dice que se usa en Estados Unidos, México, Guatemala, Holanda, El Salvador, Nicaragua, Colombia, Venezuela Chile, Cuba, República Dominicana, Puerto Rico, Venezuela y Panamá.

Aunque hay personas a las que se les escucha decir etiope (y no etíope), osmosis (y no ósmosis), estas palabras no están inscritas en ninguno de los dos diccionarios con una doble acentuación.

La Academia dice: es preferible optar por la forma empleada según la norma culta regional. En Panamá, por ejemplo, los usuarios prefieren la forma ícono (acentuada en la i) que icono (con la mayor fuerza de voz en la sílaba -co-).

Otros casos a considerar

alveolo, alvéoloamoniaco, amoníacoaustriaco, austríacocantiga, cántigacardiaco, cardíaco

chofer, chóferdinamo(la), dínamo(la)omoplato, omóplatopabilo, pábiloperiodo, período

fútbol, futbolgladíolo, gladioloíbero, iberomedula, médulaolimpiada, olimpíada

metempsicosis, metempsícosispentagrama, pentagramapolicíaco, policiacopolígloto, poliglotoreuma, reúmatortícolis, tortícolis

Comentarios

Los comentarios son responsabilidad de cada autor que expresa libremente su opinión y no de Editorial por la Democracia, S.A.

Directorio de Comercios

Última hora

Pon este widget en tu web

Configura tu widget

Copia el código

Loteria nacional

19 Feb 2017

Primer premio

1 6 8 6

DADD

Serie: 3 Folio: 12

2o premio

0734

3er premio

2299

Pon este widget en tu web

Configura tu widget

Copia el código

Caricaturas

Pon este widget en tu web

Configura tu widget

Copia el código