educación. preservando el idioma entre los estudiantes.

Más niños que aprenden guna

En la Fundación Trabajando por un Futuro Mejor, los maestros ofrecen a los niños de todas las etnias un ambiente escolar inclusivo donde aprenden dulegaya.

Desde el año 2000 existe en Las Acacias, Juan Díaz, una escuela en la que los niños de la etnia guna reciben clases en idioma dulegaya.

El colegio Fundación Trabajando por un Futuro Mejor surgió de la iniciativa de un docente guna, Nixon Hackin, su actual director. Contó que tenía 15 años de edad cuando llegó de la comarca a la capital y al entrar a la escuela le fue muy difícil adaptarse, porque no entendía el castellano. Basado en su experiencia, decidió darle una introducción al mundo escolar a niños de su etnia.

Hoy, la fundación está reconocida por el Ministerio de Educación (Meduca), registrada como colegio particular. Hackin explicó que no se cobra mensualidad, porque las familias gunas no tienen recursos para ello. Los gastos se cubren con las donaciones que reciben y que también les permiten ofrecer almuerzo diario a los 90 niños matriculados.

La fundación cumple los planes curriculares del Meduca y hace hincapié en la preservación de la cultura e idioma gunas. Sus siete docentes (uno por grado, de prescolar a sexto de primaria) dominan la lengua dulegaya. “Algunos maestros son gunas, otros han aprendido el idioma al haber impartido clases en la comarca por mucho tiempo”, indicó Hackin.

Cambio de norte

La fundación creada para niños indígenas ahora está experimentando la inclusión de niños latinos, criollos o wagas, como les llaman los gunas a las personas que no son de su etnia. En los últimos tres años se ha hecho común la matrícula de niños no gunas. Sus padres los inscriben porque la escuela está cerca de sus casas y porque les interesa que sus hijos aprendan la cultura guna, explicó el director.

El administrador del colegio, Harmodio Vivar, relató que cada vez que un padre no indígena se acerca a las instalaciones, le explica en qué consiste la fundación y su forma de enseñanza.

Actualmente hay ocho niños wagas inscritos (cinco varones y tres niñas). Uno de ellos es Alexis Palacios, de 11 años de edad, alumno de cuarto grado. Recién llegó desde Chitré. “Me gusta cómo me tratan los niños, y los profesores son muy atentos. Yo sé decir nuedi, que significa ´nuevo´. Esto está pretty, comenta el niño que sueña con ser maestro.

Luis Daniel Cervantes, un colombiano de ocho años de edad que cursa el tercer grado, contó que aprendió a decir an barb arbae que significa “mi papá trabaja” en dulegaya. “Cuando llego a mi casa, les enseño a mis papás todo lo que aprendí y ellos se ponen contentos”, dijo sonriente.

Hackin y Vivar coinciden en que en la fundación no existe discriminación. “Aquí los niños gunas son mayoría y acogen a la minoría de niños wagas”, aseguró Hackin. “Si vamos a otra escuela, sí notamos la discriminación hacia nuestros niños indígenas, porque no hablan el español, en cambio, acá, no. El niño waga entra y se mezcla, y en una semana ya vocifera algunas palabras en guna”.

Según Hackin, este intercambio contribuye a la formación intercultural bilingüe de los estudiantes.

Vivar dice que “para erradicar la discriminación en el mundo, hay que empezar a respetar la cultura de todos y a promover la tolerancia”.

Los maestros de los indígenas

La Dirección Intercultural Bilingüe del Ministerio de Educación se creó en 2006 y se encarga de la elaboración de programas y textos bilingües, y de la formación de docentes, con el objetivo de preservar la cultura de los siete pueblos originarios de Panamá: Gunas, Ngäbes, Buglés, Emberás, Wounan, Bribrí y Naso.

Hay 2 mil 100 maestros especializados que imparten la educación a niños indígenas, respetando y preservando su cultura.

Según la jefa de esta dirección, Jenni Gómez, cada docente debe cumplir con requisitos como hablar, leer, entender y analizar la lengua indígena. Aclara que algunos maestros no indígenas han aprendido lenguas nativas como resultado de sus años de convivencia con estos pueblos.

Esta dirección también elabora libros y guías para docentes y traducciones para las ONG.

Comentarios

Los comentarios son responsabilidad de cada autor que expresa libremente su opinión y no de Editorial por la Democracia, S.A.

Por si te lo perdiste

Consumo de producción agrícola ¿Qué provincia es el reino del aguacate?

En Panamá, 92 productores cultivan 363 hectáreas de aguacate de las variedades ‘simmonds’, choquete, ‘booth’ y criollo.
Archivo

Última hora

Pon este widget en tu web

Configura tu widget

Copia el código

Directorio de Comercios

Loteria nacional

15 Nov 2017

Primer premio

4 7 2 9

BABB

Serie: 20 Folio: 11

2o premio

5026

3er premio

9314

Pon este widget en tu web

Configura tu widget

Copia el código

Caricaturas

Pon este widget en tu web

Configura tu widget

Copia el código