‘Selfi’ es la palabra del año

La Fundación del Español Urgente, que promueve la agencia EFE y el BBVA, eligió la palabra ‘selfi’ que envuelve el fenómeno de tomarse foto a sí mismo.

Temas:

La palabra ha sido muy utilizada en 2014. La palabra ha sido muy utilizada en 2014.
La palabra ha sido muy utilizada en 2014.

La palabra “selfi”, la adaptación al español del anglicismo selfie, es la palabra del año para la Fundación del Español Urgente, promovida por la agencia EFE y el BBVA.

Esta es la segunda ocasión en que la Fundéu BBVA elige su palabra del año después de que en 2013 escogiese “escrache”, un término procedente del español del Río de la Plata y que tuvo gran presencia en los medios.

“No buscamos la palabra más bonita ni la más original o novedosa. Queremos que nuestra palabra del año, además de estar relacionada con la actualidad y, por tanto, haber estado muy presente en los medios, tenga un cierto interés lingüístico, ya sea por su formación o por la fuerza de su penetración en el lenguaje común”, explica el director general de la Fundación, Joaquín Muller.

“Elegimos, así pues, entre palabras que, por su novedad, proceso creativo o adaptativo, por su reaparición o recuperación, hayan sido objeto de alguna de las más de 300 recomendaciones que la Fundéu BBVA ha lanzado a lo largo de 2014”, ha añadido.

El fenómeno de las fotos que los ciudadanos se toman a sí mismos, en general con dispositivos móviles, ha hecho furor. No en vano, selfie, el término inglés con el que se conoce a este tipo de imágenes, ya fue elegido palabra del año por los editores de los diccionarios de Oxford en 2013 después de calcular que su uso entre los angloparlantes había crecido ese año en un 17 mil %.

La Fundéu BBVA, en su labor de promover el buen uso del español en los medios, aconsejó ya en diciembre de 2013 posibles alternativas al anglicismo de moda: “autofoto” o la ya consolidada “autorretrato”, palabras bien formadas en español y que pueden ser útiles para evitar el abuso del término inglés.

“Pero la lengua española cuenta con más recursos, además de la creación o elección de alternativas, y uno de ellos es la adaptación a nuestro sistema ortográfico de palabras que vienen de otras lenguas”, explica Muller.

Así, en octubre de 2014 la Fundéu propuso “selfi”, sin la “e” final del original inglés, como adaptación válida al español. En su recomendación sobre ese término, se explicaba que el plural adecuado es “selfis” y que, en tanto, el uso mayoritario se decante por el masculino o femenino, puede considerarse una palabra ambigua en cuanto al género (“el/la selfi”), como “el/la mar”, “el/la armazón” y otras muchas.

Comentarios

Los comentarios son responsabilidad de cada autor que expresa libremente su opinión y no de Editorial por la Democracia, S.A.

Por si te lo perdiste

CENTRO DE CONEXIONES AÉREAS DE TOCUMEN China, un reto para el turismo panameño

Aeropuerto Internacional de Tocumen Mitradel ordena arbitraje entre Copa Airlines y sindicato

Los empleados se mantuvieron fuera de sus puestos.
LA PRENSA/Alex E. Hernández

Última hora

Pon este widget en tu web

Configura tu widget

Copia el código

Directorio de Comercios

Loteria nacional

22 Nov 2017

Primer premio

3 5 1 5

BBAC

Serie: 13 Folio: 15

2o premio

4722

3er premio

5119

Pon este widget en tu web

Configura tu widget

Copia el código

Caricaturas

Pon este widget en tu web

Configura tu widget

Copia el código