LA VOZ DE LA ACADEMIA

Cuando la marca usurpa el nombre del producto

Cuando un producto comercial se populariza, puede ocurrir que la marca que lo distingue tome el lugar del nombre común del artículo y en adelante se les llame a todos con esa marca. Ocurre una metonimia, figura retórica que consiste en designar una cosa o idea con el nombre de otra, basándose en la relación de proximidad existente entre el objeto real y el representado.

No obstante, las marcas se ponen a artículos con nombres comunes, lo ideal es saberlos y usarlos.

Por ejemplo: podríamos escuchar a alguien decir que desea comer una “tulip”, en lugar de indicar que lo que quiere es “jamonilla” (vocablo no registrado en el DRAE, pero usado en Panamá) tipo de fiambre (carne que después de asada o cocida puede comerse fría). “Tulip” es solo la marca registrada de uno de ellos. Lo apropiado será decir que desea comer un fiambre o jamonilla”.

También se les llama “pámpers” a los pañales desechables; siendo esta una marca registrada, no solo de pañales, sino también de toallas desechables y demás productos para el cuidado del bebé.

Así, hay gran cantidad de sustituciones, veamos algunas:

- gillet. (de Gillette®) navaja de afeitar, (se pronuncia yilet) en lugar de cuchilla u hoja de afeitar.

- quiutips. (de Q-tips®) y no hisopo (palillo recubierto de algodón en sus puntas para higiene personal.

- royal (de Royal®) en vez de polvo de hornear. (Forma poco usada, empleada en Chiriquí).

En el Diccionario del español en Panamá (DEP), de Margarita Vásquez, aparecen también:

-colin o colen (de Collins®) por machete, parecido a la puya. (Machete corto y puntiagudo para cortar monte. (Uso rural).

-kleenex (de Kleenex ®) por pañuelo desechable. Que también se recoge en otros países americanos como: Guatemala, Honduras, El Salvador, Nicaragua y Puerto Rico. (Se pronuncia klínex).

-kótex (de Kotex®) y no toalla sanitaria o compresa higiénica.

-panabrisa (de Panabrisa®) por guayabera.

-panalit (de Panalit®) en lugar de lámina de fibrocemento, de forma ondulada, usada para cubrir la parte exterior del techo de casas o edificios.

La Academia dice:

Cuando hablemos en español, utilicemos vocablos en español. Por ejemplo, no usemos marcas registradas para nombrar objetos o productos que tienen un sustantivo común que los designa. En el idioma la costumbre se hace ley cuando hay razón para ello. Evitemos palabras sin respaldo lingüístico, etimológico, lexicográfico; no sucumbamos a la publicidad comercial.

Comentarios

Los comentarios son responsabilidad de cada autor que expresa libremente su opinión y no de Editorial por la Democracia, S.A.

Por si te lo perdiste

FONDOS Banda musical hace recolecta para viajar a Pasadena

La banda está integrada por 250 estudiantes.
Especial para La Prensa/Vielka Corro Ríos

Última hora

Pon este widget en tu web

Configura tu widget

Copia el código

Directorio de Comercios

Loteria nacional

15 Nov 2017

Primer premio

4 7 2 9

BABB

Serie: 20 Folio: 11

2o premio

5026

3er premio

9314

Pon este widget en tu web

Configura tu widget

Copia el código

Caricaturas

Pon este widget en tu web

Configura tu widget

Copia el código